Mon - Fri: 9:00AM-6:00PM      
 
+971-6-544-9111
     
 
+971-50-269-3056
  Mon - Fri: 9:00AM-6:00PM

Subtitling

Translation subtitling is an essential element of the film and television industry. It involves not just the translation of a movie script, but also the adaptation of the language and cultural nuances of the source material to the target audience. A skilled translator has to strike a balance between the original message of the content and the target language, retaining the intended meaning, and ensuring that the subtitles are synchronized with the audio. In addition, the style, font, and size of the subtitles play a crucial role in their readability, and these elements must be tailored to the target audience. The aim is to make the subtitles appear natural and seamless, so that viewers can enjoy the content without being distracted by the subtitles.

At Perfect Legal Translation (PLT), we understand the importance of translation subtitling, and we take great care to ensure that our translations are of the highest quality. Our translators are not only experts in their respective languages but also have extensive experience in the film and television industry. We provide translation subtitling services for a wide range of languages and dialects, including Arabic, French and Spanish.

Moreover, we use the latest technology to ensure that our translations are accurate, synchronized, and easy to read. Our team is equipped with advanced software that helps them create subtitles that are timed perfectly with the audio and designed to match the look and feel of the original content.

Whether you are producing a film, television show, or online video, our translation subtitling services can help you reach a global audience. We work closely with our clients to ensure that their content is adapted to the language and culture of their target audience, while retaining the essence of the original message. Contact us today to learn more about our translation subtitling services.

WhatsApp Icon